There are also Atlantic salmon; 3PS scallop, because of the Canada-St. Pierre and Miquelon issues; seal, because o
f the controversy; snow crab, areas 20 to 21, 22 and 24; bluefin tuna—this is an internationally set TAC, so he deals with that; rock
crab in 23 and 24, 26A and 26D—these are all one plan, so don't c
ount them as four; Pacific salmon north; Pacific salmon south; herring in the Pacific; rockfish, hook and line; Pacific hake; and I've also got bowhead whale, which is the na
...[+++]tive.Those are the ones we expect to go to the minister this year.Il y a aussi le plan du saumon de l'Atlantique; celui du pétoncle dans la zone 3PS, à cause des questions entre le Canada et St-Pierre et Miquelon; il y a le plan du phoque, en raison de la controverse à
ce sujet; celui du crabe des neiges, dans les zones 20 et 21, 22 et 24; il y a aussi le plan du thon rouge, parce qu'il s'agit d'un TPA international; celui du crabe nordique, dans les zones 23 et 24, 26A et 26D—il s'agit d'un seul plan et non de quatre;
celui du saumon du Pacifique dans le Nord et celui du saumon du Pacifique d
...[+++]ans le Sud, celui du hareng dans le Pacifique, celui du sébaste, pour la pêche avec ligne et hameçon, et celui du merlu du Pacifique; et j'ai également le plan de la baleine boréale, qui est pour les Autochtones.Voilà les plans que nous comptons présenter au ministre cette année.