When people protested vehemently, supported by their bishops in the Gaspé Peninsula and by their Churches in other parts of Canada, instead of abiding by parliamentary procedure and withdrawing the bill, or letting it die on the Order Paper and introducing a revised bill, as requested by any and every one who cares about the ordinary people of Canada, this government impertinently seeks to bring the bill back before the House, during the second session of this Parliament, while skipping all other stages.
Après toutes les protestations véhémentes, appuyées par les évêques en Gaspésie, par les Églises ailleurs au Canada, voilà que le gouvernement, au lieu de respecter la procédure parlementaire et de le retirer, de voir ce projet de loi mourir au Feuilleton et de le ramener sous une nouvelle forme, comme le prient de le faire toutes les personnes qui se préoccupent du sort du monde ordinaire au Canada, le gouvernement a l'outrecuidance de vouloir le ramener devant cette Chambre, la deuxième session de cette législature, en escamotant toutes les autres étapes.