the times duri
ng which the mobile worker is required to remain at his workstation, ready to take up work, and cannot, on the instructions of his employer, dispose freely of his time, in particular duri
ng periods awaiting loading or unloading, where their foreseeable duration is not known in advance, that is to say either before departure or just before the actual start of the period in question, or under the general conditions negotiated between the social partners and/or under the terms of th
...[+++]e legislation of the Member States.les périodes durant lesquelles le travailleur mobile est tenu de rester à son poste de travail , prêt à entreprendre
son travail, et ne peut, sur instruction de son employeur, disposer librement de son temps, notamment pendant les périodes d'attente de chargement ou de déchargement, lorsque leur durée prévisible n'est pas connue à l'avance, c'est-à-dire soit avant le départ ou juste avant le début effectif de la période considérée, soit selon les conditions générales négociées entre les partenaires sociaux et/ou définies par la législation des États membr
...[+++]es.