(2) Where an individual makes a contribution in a particular calendar y
ear to a registered pension plan that is a specified multi-employer plan in the year and the contribution is not remitted to the plan by any participating employer on behalf of the individual, the plan administrator shall, on or before the last day of February in the immediately following calendar year, file with the Minister an information return
in prescribed form reporting the aggregate of all amounts each of which is the portion, if any, of the i
ndividual’ ...[+++]s pension adjustment for the particular year with respect to an employer that may reasonably be considered to result from the contribution.(2) Lorsqu’un particulier verse une cotisation au cours d’une année civile do
nnée à un régime de pension agréé qui est un régime interentreprises déterminé au cours de l’année, mais qu’aucun emplo
yeur participant ne remet la cotisation au régime pour le compte du particulier, l’administrateur du régime présente au ministre sur formulaire prescrit, au plus tard le dernier jour de février de l’année civile subséquente, une déclaration de renseignements indiquant le total des montants représentant chacun la fraction éventuelle du facteur
...[+++] d’équivalence du particulier pour l’année donnée quant à un employeur qu’il est raisonnable de considérer comme découlant de la cotisation.