(ii) in the case of benefits due pursuant to Articles 77 or 78 of
the Regulation, the person entitled to those benefits or the person to whom they are paid, then the right to these family benefits or family allowances due pursuant to these Articles under
the legislation of another Member State shall be suspended; where this is the case, the person concerned shall be
entitled to the family benefits or family allowances of the Member State in whose territory the children reside, the cost to be
...[+++]borne by that Member State, and, where appropriate, to benefits other than the family allowances referred to in Articles 77 or 78 of the Regulation, the cost to be borne by the competent State as defined by those Articles'.ii) dans le cas des prestation
s dues en vertu des articles 77 ou 78 d
u règlement, par la personne ayant droit à ces prestations ou par la personne à qui elles sont servies, le droit à ces prestations ou allocations familiales dues en application de ces articles au titre de la législation d'un autre État membre est suspendu; dans ce cas, l'intéressé bénéficie des prestations ou allocations familiales de l'État membre sur le territoire duquel résident les enfants, à charge de cet État membre, ainsi que, le cas échéant, des prestations autres que les allocations familiales visé
...[+++]es par les articles 77 ou 78 du règlement, à la charge de l'État compétent au sens de ces articles».