Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eminent Persons Joint Declaration
Entitled person
Joint entitlement
Person beneficially entitled
Person entitled to custody
Person entitled to file a complaint
Person entitled to make a complaint
Person jointly entitled
To agree to joint entitlement

Vertaling van "Person jointly entitled " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
person jointly entitled

personne ayant droit conjointement


Where a person is entitled to only part of a Community patent, that person may ... claim to be made a joint proprietor

lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire


determine a person's status as a citizen or a person's entitlement to obtain, retain, renounce or resume citizenship

statuer sur le droit d'une personne à l'égard de la citoyenneté




to agree to joint entitlement

accord à un droit conjoint


person beneficially entitled

titulaire pour son propre compte


Eminent Persons Joint Declaration

Déclaration du groupe de personnalités éminentes


person entitled to file a complaint | person entitled to make a complaint

personne habilitée à porter plainte | ayant droit habilité à porter plainte




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) If a particular person pays or credits an amount of a rebate to another person under subsection (3), and the particular person knows or ought to know that the other person is not entitled to the rebate or that the amount paid or credited exceeds the rebate to which the other person is entitled, the particular person and the other person are jointly and severally, or solidarily, liable to pay the amount of the rebate or excess t ...[+++]

(5) Si une personne donnée verse le montant d’un remboursement à une autre personne, ou le porte à son crédit, en vertu du paragraphe (3) et qu’elle sait ou devrait savoir que l’autre personne n’a pas droit au remboursement ou que le montant versé ou crédité excède le remboursement auquel celle-ci a droit, la personne donnée et l’autre personne sont solidairement responsables du paiement du montant du remboursement ou de l’excédent au receveur général en vertu de l’article 264.


(9) If an amount of a rebate is assigned to a particular person by another person under subsection (6) and the particular person knows or ought to know that the other person is not entitled to the rebate or that the amount assigned exceeds the rebate to which the other person is entitled, the particular person and the other person are jointly and severally, or solidarily, liable to pay the amount of the rebate or excess to the Rece ...[+++]

(9) Si le montant d’un remboursement est cédé à une personne donnée par une autre personne en application du paragraphe (6) et que la personne donnée sait ou devrait savoir que l’autre personne n’a pas droit au remboursement ou que le montant cédé excède le remboursement auquel celle-ci a droit, la personne donnée et l’autre personne sont solidairement responsables du paiement du montant du remboursement ou de l’excédent au receveur général en vertu de l’article 264.


(3) Where, under subsection (2), a supplier pays to, or credits in favour of, a person an amount on account of a rebate and the supplier knows or ought to know that the person is not entitled to the rebate or that the amount paid or credited exceeds the rebate to which the person is entitled, the supplier and the person are jointly and severally liable to pay to the Receiver General under section 264 the amount that was paid or cre ...[+++]

(3) Le fournisseur qui effectue un remboursement au profit d’une personne alors qu’il sait ou devrait savoir que la personne n’y a pas droit ou que le montant payé à celle-ci, ou porté à son crédit, excède celui auquel elle a droit, est solidairement tenu, avec la personne, de payer au receveur général en vertu de l’article 264 le montant versé à la personne, ou porté à son crédit, ou l’excédent, selon le cas.


(4) Where a bank, financial institution or any person has in its or his custody or control a bond that belonged to a veteran and some other person or persons jointly or in which a veteran has a limited or partial interest only, the Estates Officer may, if the other persons interested therein request the Estates Officer in writing to distribute the bond with the service estate of the veteran, receive the bond and either sell or present it for redemption or, at the request in writing of the person legally ...[+++]

(4) Si une banque, une institution financière, ou une personne quelconque a la garde ou le contrôle d'une obligation appartenant conjointement à un ancien combattant et à une ou plusieurs autres personnes, ou dans laquelle l'ancien combattant n'a qu'un intérêt limité ou partiel, le préposé aux successions peut, si les autres personnes y intéressées lui demandent par écrit de distribuer l'obligation avec la succession militaire de l'ancien combattant, accepter l'obligation et la vendre ou en demander le remboursement, ou bien, à la demande écrite de l'ayant droit au partage de la succession, faire enregistrer l'obligation ou la faire conv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) where, at the particular time, the registrant knows or ought to know that the person does not satisfy the eligibility condition or that the amount paid or credited exceeds the rebate to which the person is entitled, the registrant and the person are jointly and severally liable to pay to the Receiver General under section 264 the amount or excess amount, as the case may be, as if it had been paid at the particular time as a reb ...[+++]

c) dans le cas où, au moment donné, l’inscrit sait ou devrait savoir que la personne ne remplit pas la condition d’admissibilité ou que le montant versé à la personne, ou porté à son crédit, excède le montant remboursable auquel elle a droit, l’inscrit et la personne sont solidairement tenus de payer au receveur général en application de l’article 264 le montant ou l’excédent, selon le cas, comme s’ils leur avaient été versés au moment donné, à titre de remboursement en vertu de la présente section;


– having regard to the joint contribution by the Article 29 Data Protection Working Party and the Working Party on Police and Justice to the consultation of the European Commission on the legal framework for the fundamental right to protection of personal data entitled ‘The Future of Privacy’ ,

– vu la contribution conjointe du groupe de travail «Article 29» sur la protection des données et du groupe de travail «Police et justice» à la consultation de la Commission sur le cadre juridique du droit fondamental à la protection des données à caractère personnel intitulée «L'avenir de la protection de la vie privée» ,


– having regard to the joint contribution by the Article 29 Data Protection Working Party and the Working Party on Police and Justice to the consultation of the European Commission on the legal framework for the fundamental right to protection of personal data entitled ‘The Future of Privacy’ ,

– vu la contribution conjointe du groupe de travail «Article 29» sur la protection des données et du groupe de travail «Police et justice» à la consultation de la Commission sur le cadre juridique du droit fondamental à la protection des données à caractère personnel intitulée «L'avenir de la protection de la vie privée» ,


– having regard to the joint contribution by the Article 29 Data Protection Working Party and the Working Party on Police and Justice to the consultation of the European Commission on the legal framework for the fundamental right to protection of personal data entitled ‘The Future of Privacy’,

– vu la contribution conjointe du groupe de travail "Article 29" sur la protection des données et du groupe de travail "Police et justice" à la consultation de la Commission sur le cadre juridique du droit fondamental à la protection des données à caractère personnel intitulée "L'avenir de la protection de la vie privée",


Member States may provide that claims relating to joint investment business to which two or more persons are entitled as members of a business partnership, association or grouping of a similar nature which has no legal personality may, for the purpose of calculating the limits provided for in Article 4(1) and (3), be aggregated and treated as if arising from an investment made by a single investor.

Les États membres peuvent prévoir que les créances concernant une opération d'investissement jointe sur laquelle deux personnes au moins ont des droits en leur qualité d'associé d'une société, de membre d'une association ou de tout groupement de nature similaire, non dotés de la personnalité juridique, peuvent, pour le calcul des limites prévues à l'article 4, paragraphes 1 et 3, être regroupées et traitées comme si elles résultaient d'un investissement effectué par un investisseur unique.


Member States may provide that two or more natural or legal persons are entitled to be the joint operator of an installation or combustion plant, waste incineration plant or waste co-incineration plant, or to be the operators of different parts of an installation or plant.

Les États membres peuvent prévoir que deux personnes physiques ou morales, ou davantage, sont habilitées à exploiter conjointement une même installation, installation de combustion, installation d'incinération des déchets ou installation de coïncinération des déchets, ou à exploiter chacune séparément différentes parties d'une installation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Person jointly entitled' ->

Date index: 2022-02-02
w