E. whereas the social partners in general, and in those branches of industry with workers with a lower than average life expectancy in particular, have a serious responsibility with regard to the in and outflow of workers and can be the primary supporting parties in ensuring an effective age-conscious personnel policy,
E. considérant qu'une responsabilité substantielle incombe aux partenaires sociaux en général, et en particulier à ceux des secteurs industriels au sein desquels l'espérance de vie des travailleurs est inférieure à la moyenne, en ce qui concerne l'accès et le départ des travailleurs, et que les partenaires sociaux peuvent jouer un rôle de premier plan pour garantir une politique du personnel tenant efficacement compte de l'âge,