The hope there is that with having Metis, non-status and Inuit issues central to the policy development function — and it relates to some of the previous questions — that as new policies and programs come out of the department, the voices of Inuit, Metis and non-status organizations and individuals will be easier to incorporate into the policy development function because those two groups are now central to the policy development process within the department and are not satellites.
Les deux groupes sont maintenant entièrement intégrés. Nous espérons que si les questions relatives aux Métis, aux non-inscrits et aux Inuits sont au cœur de la fonction d'élaboration de politiques — et il existe un lien avec des questions précédentes —, on pourra plus aisément intégrer la voix des organisations et des personnes inuites, métisses et non inscrites dans les programmes et les politiques que conçoit le ministère, puisque ces deux groupes font maintenant partie intégrante du processus d'élaboration de politiques du ministère au lieu d'être des satellites.