If this advisory board consists of people who are, I would not say subservient, the term is perhaps a bit too strong, but who tend to think along the same lines as the minister because they share the same political views, go to the same political meetings, give funds to the same political party, how can we trust the integrity of these people when the time comes to make decisions and advise the minister?
Si ce comité consultatif est formé de personnes qui sont, je ne dirais pas asservies, le terme est peut-être un peu fort, mais qui ont des tendances à penser comme le ministre parce qu'ils partagent les mêmes points de vue politiques, parce qu'ils fréquentent les mêmes assemblées politiques, parce qu'ils fournissent des fonds au même parti politique, comment pouvons-nous avoir confiance en l'intégrité de ces personnes lorsque viendra le moment de prendre des décisions, lorsque viendra le moment de donner des conseils au ministre?