This is the regulation that most takes ac
count of the public service concept in addressing the issues of protection and support for the most vulnerable customers, security with regard to the service itself – in this case security of supply – and also quality of service, by drawing up minimum basic requirements for all the Member States in order to gu
arantee security in practical terms, not only in terms of production, but also in terms of transport, which are essential when we are discussing e
...[+++]nergy.
C’est en effet la régulation qui prend le plus en considération le concept de service public, au niveau de la protection des clients les plus vulnérables et du soutien qui leur est assuré, au niveau de la sécurité du service lui-même - dans ce cas, la sécurité d’approvisionnement - et au niveau de la qualité du service. Tout cela se fait moyennant l’établissement d’obligations minimales, fondamentales, applicables à tous les États membres et destinées à garantir concrètement la sécurité, non seulement de la production mais aussi du transport, éléments essentiels dans le domaine de l’énergie.