To conclude, it is clear from the above that the only benefit that a prudent MEO would expe
ct from a marketing services agreement, and which it would quantify when deciding on whether or not to enter into such an
agreement, together with an airport services
agreement, would be that the marketing services would have a positive effect on the number of passengers using the routes covered by the
agreements
in question for the term of operation of those rou
...[+++]tes, as set out in the agreements. The Commission considers that any other possible benefits are too uncertain to be quantified and taken into account.
En conclusion, il ressort de ce qui précède que le seul avantage tangible qu'un OEM avisé attendrait d'un contrat de services de marketing et prendrait en compte de façon quantifiée en évaluant l'intérêt de conclure un tel contrat, couplé à un contrat de services aéroportuaires, serait un possible effet positif des services de marketing sur le nombre de passagers empruntant les lignes visées par les contrats en question, pour la durée d'exploitation de ces lignes, telle que prévue par les contrats. La Commission estime les éventuels autres avantages sont trop incertains pour être quantifiés et pris en considération.