I would see a role for this committee at a later date, perhaps in the new year, after mature reflection, having seen what has
happened with a new council in Toronto and what has or has not
happened at Queen's Park, a reflection that would allow then for a course of action that would not be won before September 29, because of a situation of turmoil, of political friction without precedence perhaps, because of the number of municipalities opposed, and really with regard to an issue that at least at this stage is s
till perfe ...[+++]ctly of a provincial character.Je pense que notre comité pourrait jouer un rôle plus tard, peut-être l'an prochain, après une période de réflexion, c'est-à-dire après qu'on aura vu ce
que fait le nouveau conseil municipal de Toronto et ce qui se s
era passé à Queen's Park, de façon à établir un plan d'action, ce qui ne peut être fait avant le 29 septembre, à cause de l'émoi causé et du conflit politique sans précédent peut-être, vu le nombre de municipalités opposées, parce que cette question, du moins pour l'instant, est encore en
tièrement de nature ...[+++]provinciale.