In
the example of the Quebec North Shore, which is the employer for our members that Mr. Bell's people are affected by, in this case, if the Quebec
North Shore were faced with a labour dispute, then it would be Quebec
North Shore that would have to apply under section 87.4 to seek essential services or a maintenance of activities agreement, and they would have to argue, on Mr. Bell's behalf, that that was the type of service that was
essential for that community ...[+++].
Dans l'exemple du chemin de fer Québec North Shore, qui est l'employeur de nos membres qui traitent avec ceux de M. Bell, en cas de conflit de travail à la Québec North Shore, c'est cette compagnie qui présenterait une demande en vertu de l'article 87.4 pour obtenir une entente relative aux services essentiels ou au maintien des activités et elle serait obligée de faire valoir, au nom de M. Bell, que ces services sont essentiels à cette collectivité.