2. If the combined demand for radio spectrum requested by eligible applicants retained according to paragraph 1 of this Article does not exceed the amount of radio spectrum available identified in Article 1(1), the Commission shall, by means of a reasoned decision, determine, in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 10(3), that all eligible applicants shall be selected and identify the respective frequencies which each selected applicant shall be authorised to use, in each Member State, in accordance with Title III.
2. Si la demande cumulée de spectre radioélectrique par les candidats retenus en vertu du paragraphe 1 du présent article n’excède pas la quantité de spectre radioélectrique disponible, telle que définie à l’article 1er, paragraphe 1, la Commission, par la voie d’une décision motivée, arrête, conformément à la procédure de réglementation visée à l’article 10, paragraphe 3, que tous les candidats admissibles sont sélectionnés et détermine les fréquences respectives que chaque candidat sélectionné est autorisé à utiliser, pour chaque État membre, conformément au titre III.