13. Insists that the planning of development along the Community's lengthy coast, namely for urban development, industrial sites, ports and marinas, recreational sites etc., must explicitly take into consideration the consequences of climate change and the associated rise in sea levels, including the increasing frequency and force of storms and greater wave height; insists that no new nuclear installations be built in coastal areas;
13. insiste sur le fait que tout projet de construction sur le littoral communautaire, qu'il s'agisse d'un développement urbain, de sites industriels, de ports et de marinas, de sites récréatifs, etc., doit prendre en compte de façon explicite les conséquences du changement climatique et la montée du niveau des mers qui en résulte, y compris l'accroissement de la fréquence et de la force des tempêtes ainsi que l'augmentation de la taille des vagues; insiste pour qu'aucune nouvelle installation nucléaire ne soit construite dans les régions côtières;