We have become accustomed to this tendency which, ins
tead of removing or relieving the burden on the financial sector,
favours adding more regulations, resources and all manner of things which, in the final instance, merely increase inefficiency and create uncertainty, which includes passing this kind of legislation and turning down reasonable amendments that allow for opting out in areas under the exclusive jurisdiction of the provinces (1335) The second amendment we proposed concerns tied selling, in o
ther words, putting ...[+++]pressure on the consumer to buy services in addition to those he is seeking from a financial institution.
On est habitués, avec ces gens, qui, au lieu d'enlever ou d'alléger le fardeau du secteur financier, rajoutent des règlements, des ressources et toutes sortes de choses pour arriver, en bout de ligne, à une inefficacité et une incertitude qu'on crée de toutes pièces en adoptant un tel projet de loi et en refusant des amendements raisonnables d'opting out dans les secteurs de juridiction exclusive aux gouvernements provinciaux (1335) Le deuxième amendement que nous proposions touchait les ventes liées, les ventes sous pression de produits autres que celui que le consommateur sollicite en allant dans une institution financière.