Despite all of this, the committee report is a result of factual evidence given by parties on all sides who at no time, except when Mr. Nixon and two associates made unfounded allegations and insinuations based on unnamed sources, concurred with repeated charges of favouritism and such outlandish charges as " the fix was in," but I do not intend today to discuss the findings themselves.
Malgré tout cela, le rapport du comité repose sur les faits objectifs dont ont témoigné toutes les parties, si l'on fait exception de M. Nixon, avec deux de ses acolytes, qui a fait des allégations sans fondement et lancé des insinuations d'origine anonyme, des accusations répétées de favoritisme, des accusations farfelues, mais je n'entends pas discuter ici des conclusions du rapport.