The rapporteur considers that the report, which is largely factual, draw ups a balanced picture of the situation in the FV sector, identifying areas where progress has been made whilst also noting certain problems that persist. The data it contains are mostly from 2010 and are therefore of limited use for analysing the effects of the 2007 Reform, which was only implemented in 2008-9.
Le rapporteur estime que le rapport, qui est essentiellement factuel, brosse un tableau nuancé de la situation dans le secteur des FL, et recense les domaines où des progrès ont été réalisés tout en mentionnant les problèmes qui persistent; Les données qu'il contient datent essentiellement de 2010 et ne sont par conséquent que peu intéressantes pour analyser les effets de la réforme de 2007, qui n'a été mise en œuvre qu'en 2008-9.