(b) property or a service that is primarily for consumption, use or supply by the parti
cular person in the course of making a supply of a parking space included in section 8.1 of Part I of Schedule V to the Act for a given period, if the supply is incidental to
the use of land, a residential complex or a residential unit and property and services for use by the particular person primarily in the course of making supplies by way of lease, licence or similar arrangement of the land, residential complex or residential unit during the per
...[+++]iod are prescribed property or services because of paragraph (a);
b) le bien ou le service principalement pour consommation, utilisation ou fourniture par la personne dans le cadre de la fourniture d’une aire de stationnement visée à l’article 8.1 de la partie I de l’annexe V de la Loi pour une période donnée, si cette fourniture est accessoire à l’utilisation d’un fonds, d’un immeuble d’habitation ou d’une habitation et si les biens ou les services à utiliser par elle principalement dans le cadre de la fourniture par bail, licence ou accord semblable du fonds, de l’immeuble d’habitation ou de l’habitation au cours de la période constituent des biens ou des services visés par l’effet de l’alinéa a);