Other aspects taken into account by the Commission were the small size of the firm within the spinning industry, the fact that the restructuring programme is being very largely financed out of the firm's own funds and the fact that the Issenheim plant is located in an area of high unemployment.
La taille non significative de l'entreprise par rapport au marché de la filature, le fait que la firme en question finance le programme de restructuration en très grande partie avec ses fonds propres et le fait que la région où se situe l'usine d'Issenheim connaît d'importants problèmes de chômage sont aussi des éléments dont la Commission a tenu compte dans son appréciation.