Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Edit translation works
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
Improve translated texts
Improve translations
Modify translated texts
Modify translation works
Revise translated texts
Revise translation works
Reviser of translations
Revision of the translation
Self-Revising Translator
Self-Revisor
Self-revising translator
Translating
Translation
Translation and Text Revision Coordinator
Translation assessment techniques
Translation services
Translation work revising
Translator-reviser

Traduction de «Reviser translations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
edit translation works | translation work revising | modify translation works | revise translation works

réviser des travaux de traduction


improve translations | modify translated texts | improve translated texts | revise translated texts

réviser des textes traduits




Self-Revisor [ Self-Revising Translator ]

auto-réviseur [ traducteur auto-réviseur | auto-réviseure | traductrice auto-réviseure ]




reviser of translations

agent chargé de révision de traduction


translator-reviser

traducteur-réviseur [ traductrice-réviseure ]


Translation and Text Revision Coordinator

coordonnateur de la traduction et de la révision de textes


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Coordinating with DG TRAD the work of translating the PV and transcribing and revising the CRE; overseeing that work.

Coordonner avec les services de la DG TRAD les travaux de traduction du PV, les travaux de transcription et de révision du CRE; assurer la gestion de ces travaux.


First, the Council has been unable to properly translate the objectives of the revised Judicial Systems Act into practice regarding promotions.

Tout d’abord, le Conseil a été incapable de mettre dûment en pratique les objectifs de la loi révisée relative au système judiciaire en ce qui concerne les promotions.


actions were taken to address deficiencies related to the appropriations carried forward, namely the implementation of stricter rules as regards the deadline for signing contracts, the revision of IT specific contracts allowing invoicing in line with the deliverables and the introduction of a new invoicing system by the Translation Centre for the Bodies of the European Union allowing for the reduction of carry-overs in the area of translation,

que des mesures ont été prises pour régler les défaillances relatives aux reports de crédits, à savoir la mise en place de règles plus strictes pour le délai de signature des contrats, la révision des contrats informatiques spécifiques autorisant la facturation en ligne pour les prestations et l'introduction d'un nouveau système de facturation par le centre de traduction des organes de l'Union européenne permettant la réduction des reports de crédits dans le domaine de la traduction,


This Decision shall be revised sufficiently far in advance of the beginning of the 2019-2024 parliamentary term on the basis of an initiative of the European Parliament presented before the end of 2016 with the aim of establishing a system which in future will make it possible, before each fresh election to the European Parliament, to allocate the seats between Member States in an objective, fair, durable and transparent way, translating the principle of degressive proportionality as laid down in Article 1, taking account of any chang ...[+++]

La présente décision est révisée suffisamment longtemps avant le début de la législature 2019-2024 sur la base d’une initiative du Parlement européen, présentée avant la fin de l’année 2016, dans le but d’instaurer un système qui, à l’avenir, avant chaque nouvelle élection au Parlement européen, permettra de répartir les sièges entre les États membres d’une manière objective, équitable, durable et transparente, en traduisant le principe de la proportionnalité dégressive tel qu’il a été fixé à l’article 1er, en tenant compte de toute modification de leur nombre et des évolutions démographiques dûment constatées pour leurs populations, en respectant ains ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Follow-up of the legislative procedure and checking legislative texts in Spanish which have already been translated and revised, for both linguistic and legal consistency with other language versions of the texts; checking the quality of the drafting and compliance with the formal rules on layout.

Suivi de la procédure législative et vérification de la concordance linguistique et juridique de textes législatifs en espagnol, déjà traduits et révisés, par rapport aux autres versions linguistiques desdits textes, contrôle de leur qualité rédactionnelle et du respect des règles en matière de présentation formelle.


8. Acknowledges from its AAR that the Centre launched two new procedures for the provision of translation/revision services in the rail and maritime fields;

8. observe, sur la base de son RAA, que le Centre a ouvert deux nouvelles procédures pour la fourniture de services de traduction et de révision dans le domaine des transports ferroviaires et dans le domaine maritime;


The Commission calls on the Croatian authorities to complete the translation and revision of the acquis before the date of accession in order to ensure legal certainty in the implementation of EU legislation.

La Commission invite les autorités croates à achever la traduction et la révision de l'acquis avant la date d'adhésion en vue d'assurer la sécurité juridique en ce qui concerne l'application de la législation de l'UE.


Each Directorate-General comprises one or more officials who coordinate and help draft answers to parliamentary questions. In addition to these full-time members of staff, one should add the officials who draft or contribute on an ad hoc basis to the preparation of draft answers in each service and cabinet of the Commission, the officials of the Legal Service who revise each draft answer, and the translators assigned the task of translating the answer.

À ces membres du personnel à temps plein s’ajoutent les fonctionnaires qui rédigent des projets de réponses ou participent de manière ponctuelle à la rédaction des projets de réponses au sein de chaque service et cabinet de la Commission, les fonctionnaires du service juridique qui révisent chaque projet de réponse et les traducteurs chargés de traduire la réponse.


At the Commission, the Directorate General for Translation (DGT) divides all translations into five categories of "translation quality types" (TQT), with a different degree of revision and/or quality evaluation according to the type of document.

À la Commission, la direction générale de la traduction (DGT) répartit les traductions en cinq catégories de "types de qualité de traduction" (TQT), qui correspondent à un niveau de révision et/ou d’évaluation de la qualité différent suivant le type de document.


26. Takes the view that there is room for further productivity increases and further specialisation in the translation services of all institutions, including Parliament's; agrees that best practice in some sectors should be taken as a performance target for all; considers also that the revision of Parliament's working methods should lead to a reduction of the overall volume of pages to be translated; decides to place EUR 1 m against Item 1872 ("Other services and work sent out for translation and typing”) in the reserve; points o ...[+++]

26. estime qu'il serait possible d'accroître encore la productivité et la spécialisation des services de traduction de toutes les institutions, y inclus du Parlement; reconnaît que les meilleures pratiques mises en œuvre dans certains secteurs devraient être considérées comme un objectif à atteindre dans tous les secteurs; estime également qu'une refonte des méthodes de travail du Parlement devrait conduire à réduire le volume total des pages à traduire; décide d'inscrire dans la réserve un montant d'un million d'euros sous le poste 1872 ("Autres prestations et travau ...[+++]


w