11. Expresses its deep concern over the rising levels of excess liquidity observed through 2011, in particular in the second semester, which is due to a lack of confidence between banks and a lack of lending to the real economy, arising from the uncertainty created by economic stagnation and over-indebtedness of the public and private sectors in some Member States; points out that this situation, which is indicative of risks conducive to a liquidity trap, damages the efficiency of monetary policy efforts;
11. est profondément préoccupé par l'accroissement des excédents de liquidités observé tout au long de l'année 2011, en particulier lors du second semestre, qui s'explique par un manque de confiance entre les banques, l'insuffisance des crédits accordés à l'économie réelle qui résulte de l'incertitude créée par la stagnation économique et le surendettement du secteur public et du secteur privé dans certains États membres; fait observer que cette situation, qui dénote l'existence d'un risque de «trappe à liquidités», nuit à l'efficacité des efforts entrepris en matière de politique monétaire;