recognises and affirms the importance to the implementation of the Convention of the conservation and sustainable use of the biological diversity of dryland, Mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems, given the fact that these ecosystems harbour a large variety of unique species and habitats, many of which are extremely vulnerable and fragile, are centers of many of today's domesticated food crops and livestock, and for thousands of years have been and still are very closely related to the livelihood of millions of people, both in agricultural and pastoral communities and in urban areas;
reconnaît et affirme l'importance pour la mise en œuvre de la convention de la conservation et de l'utilisation durable de la diversité biologique dans les écosystèmes des terres arides, des régions méditerranéennes, des zones arides et semi-arides,
des prairies et des savanes, compte tenu du fait que ces écosystèmes abritent une grande diversité d'espèces et d'habitats uniques dont plusieurs sont très vulnérables et fragiles, accueillent une grande partie des cultures vivrières et de l'élevage et ont été pendant des milliers d'années et sont encore aujourd'hui liés très étroitement à la subsistance de millions de personnes, tant dans le
...[+++]s communautés agricoles et pastorales que dans les zones urbaines ;