1. For the purposes of Article 13(1) of Directive 2004/1
09/EC, transferable securities; and options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts, as referred to in Section C of Annex I of Directive 2004/39/EC, shall
be considered to be financial instruments, provided that they result in an entitlement to acquire, on the holder's own initiative alone, under a formal agreement, shares to which voting rights are attached, already issued, of an issuer whose shares are admitted to trading on a regulated mark
...[+++]et.1. Aux fins de l'article 13, paragraphe 1, de la directive 2004/109/CE, les valeurs mobilières et les contrats d'option, contrats à terme, contrats d'échan
ge, accords de taux futurs et tous autres contrats dérivés relatifs à des valeurs mobilières,
visés à l'annexe I, section C, de la directive 2004/39/CE, sont considérés comme des inst
ruments financiers, pour autant qu'ils donnent le droit d'acquérir, à l'initiative du détenteur u
...[+++]niquement, en vertu d'un accord formel, des actions, auxquelles sont attachés des droits de vote, et déjà émises, d'un émetteur dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé.