11. Calls on the Committee to pay appropriate attention to the insufficient structures of sustainable transport between the old and new Member States which puts obstacles in the way of the development of sustainable tourism, particularly along the old border areas, often facing general structural difficulties, and for which sustainable tourism represents a potential for self-contained development, notwithstanding its political value for the enlarged Europe;
11. invite la Commission à accorder toute l'attention voulue au problème de l'insuffisance des structures de transport durable entre les anciens et les nouveaux États membres, qui entrave le développement du tourisme durable, en particulier le long des anciennes zones frontalières, qui éprouvent souvent des difficultés structurelles générales, et pour lesquelles le tourisme durable représente un potentiel de développement indépendant, en dépit de sa valeur politique pour l'Europe élargie;