Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senator Austin replied as follows

Vertaling van "Senator Austin replied as follows " (Engels → Frans) :

Senator Austin replied as follows:

Voici la réponse du sénateur Austin:


At that time, Senator Austin replied by stating that he believed the Prime Minister was giving Ms. O'Neill the benefit of the doubt, that a person is innocent until proven guilty and that the Prime Minister indicated she was not a criminal, meaning not a criminal at that point.

Le sénateur Austin m'a alors répondu qu'il croyait que le premier ministre accordait à Mme O'Neill le bénéfice du doute, et qu'une personne est présumée innocente tant qu'elle n'est pas déclarée coupable et que le premier ministre avait précisé qu'elle n'était pas une criminelle, c'est-à-dire pas à ce stade.


Last week, after I said that we were being asked to sanction a separate entity that has never happened before in Canada, Senator Austin replied as follows:

La semaine dernière, après que j'eus dit qu'on nous demandait de sanctionner une entité distincte sans précédent au Canada, le sénateur Austin a déclaré ce qui suit:


The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, before the Honourable Senator Austin replies, I must inform him that his 15 minutes have expired.

Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, avant que l'honorable sénateur Austin ne réponde, je dois l'informer que ses 15 minutes sont écoulées.


Hon. Terry Stratton, Deputy Chair of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, for Senator Austin, presented the following report:

L'honorable Terry Stratton, vice-président du Comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, présente au nom du sénateur Austin le rapport suivant:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Senator Austin replied as follows ' ->

Date index: 2025-02-04
w