Such a directive ought, specifically, to clarify the concept of services of general economic interest, to lay down criteria for distinguishing between the separate categories of services of general interest, to define the basic characteristics and the basic rules governing their duties, and also to define the principles which will govern the content of the separate sectoral directives, including the basic principles for the operation and funding of services of general economic interest.
Celle-ci devra particulièrement faire la clarté sur la notion de services d'intérêt économique général, déterminer les critères de différenciation des catégories particulières de services d'intérêt général, définir les caractéristiques et les règles de base régissant leur mission et, aussi, fixer les principes qui régiront le contenu des directives sectorielles particulières, principes essentiels de fonctionnement et de financement des services d'intérêt économique général inclus.