(2)
If, on complaint in writing to the Agency by any person, the Agency finds that a licensee, including affiliated licensees, is the only person p
roviding a domestic service between two points and that it is offering an inadequate range of fares or cargo rates in respect of that service,
the Agency may, by order, direct the licensee, for a period that the Agency considers reasonable in the circumstances, to publish and apply in re
...[+++]spect of that service one or more additional fares or cargo rates that the Agency considers reasonable in the circumstances.
(2) S’il conclut, sur dépôt d’une plainte, qu’un licencié, y compris les licenciés de son groupe, est la seule personne à offrir un service intérieur entre deux points, d’une part, et que celui-ci offre une gamme de prix ou de taux insuffisante à l’égard de ce service, d’autre part, l’Office peut, par ordonnance, enjoindre au licencié, pour la période qu’il estime indiquée dans les circonstances, de publier et d’appliquer à l’égard de ce service un ou plusieurs prix ou taux supplémentaires qu’il estime indiqués dans les circonstances.