(1) Sexual abuse and sexual exploitation of persons under the age of 18 years, including the depiction of sexual acts involving such persons, constitute serious violations of fundamental rights, in particular the rights of the child to protection and care as is necessary for his or her well-being as stipulated by the UN Convention on the Rights of the Child and the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
(1) L'exploitation et les abus sexuels concernant des personnes âgées de moins de dix-huit ans, y compris la représentation d'activités sexuelles avec ces personnes, constituent des violations graves des droits fondamentaux, en particulier des droits de l'enfant à la protection et aux soins nécessaires à son bien-être, tels qu'ils sont consacrés dans la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant et dans la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.