At a time when the Community is preparing to welcome ten new Member States, and in view of the significant progress being made in the automotive sector, including at international level, it is necessary to bring in a single compulsory system for the type-approval of motor vehicles which is able to replace the national procedures which still exist.
Au moment où la Communauté s'apprête à accueillir dix nouveaux États membres et compte tenu des nombreux progrès réalisés dans le secteur automobile, notamment au niveau international, il est nécessaire d'introduire un système unique, obligatoire, de réception des véhicules à moteur, qui puisse se substituer aux procédures nationales restant en vigueur.