C. whereas, through their attacks on over 20 leading democratic politicians from both the Sinhala and Tamil communities, including the murder of Sri Lankan President Premadasa and Sri Lankan Presidential candidate Gamini Dissanayake, and, in the last few months, the serious injury of President Kumaratunga and the attempted murder of Assistant Defence Minister Ratwatte, the LTTE has deliberately sought to undermine and destabilise the democratic political structure in Sri Lanka,
C. considérant que le LTTE a délibérément cherché à miner et à déstabiliser la structure politique démocratique du Sri Lanka en perpétrant des agressions sur plus de 20 responsables politiques démocratiques issus des communautés cinghalaise et tamoule, notamment le meurtre du Président sri-lankais Premadasa et du candidat à la présidence Gamini Dissanayake, et, ces derniers mois, l'agression à la suite de laquelle le Président Kumaratunga a été grièvement blessé et la tentative de meurtre sur le vice-ministre de la défense Ratwatte,