Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backhand slice
Bottom slicing method
Chopped service
Cut into slivers
Cut into thin slices
Epitaxial substrate slice
Mince
Operating wire saw machines
Slice
Slice backhand
Slice crystals into wafers
Slice method
Slice serve
Slice service
Slice thinly
Slice up
Sliced backhand
Sliced serve
Sliced service
Slices method
Slicing crystals into wafers
Substrate slice
Wire saw machines operating
émincer

Vertaling van "Slice method " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






bottom slicing method

méthode d'exploitation par tranches foudroyées successives descendantes




slice service [ slice serve | sliced serve | sliced service | chopped service ]

service coupé [ service à effet coupé | service slicé | service coupé de côté | slice | chop-service ]


epitaxial substrate slice | slice | substrate slice

substrat en tranche


slice thinly | cut into slivers | cut into thin slices | slice up | mince | émincer

émincer | tailler


backhand slice [ sliced backhand | slice backhand ]

revers coupé [ revers slicé ]


slicing crystals into wafers | wire saw machines operating | operating wire saw machines | slice crystals into wafers

couper des cristaux en plaquettes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The geographical area of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ is characterised by geographical and climatic conditions that traditionally favoured drying. The area has seen the development of an extensive network of meat curing businesses that possess the know-how of numerous generations. Today, traditional production methods still use matured meats. The minimum proportion of lean meat is 80 % in the manufacture of the salami and 70 % for the sausage. This gives the lean meat of ‘Saucisson de Lacaune’/‘Saucisse de Lacaune’ its characteristic red to dark red colour and lean appearance when ...[+++]

L’aire géographique des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune», caractérisée par des conditions géographiques et climatiques traditionnellement favorables au séchage, a vu se développer en son sein un vaste tissu d’entreprises de salaisons qui détiennent un savoir-faire depuis de nombreuses générations.Les usages anciens de production impliquent encore aujourd’hui la mise en œuvre de viandes mûres et d’une proportion de maigre de 80 % minimum pour la fabrication du saucisson et de 70 % minimum pour la fabrication de la saucisse conférant au produit une couleur du maigre de rouge à rouge foncé caractéristique des «Saucisson de Lacaune»/«Saucisse de Lacaune», ainsi qu’un aspect maigre de la tranche. ...[+++]


The need to increase the maximum weight of the product and introduce a degree of tolerance as regards height and minimum weight is a consequence of the traditional method of making this cheese: in specific terms the procedures of kneading of the curd and the subsequent slicing of the mass so that it will fit into the moulds – and compacting before pressing – are carried out entirely by hand which means that it is difficult to know in advance the exact weight and final height of the product.

La nécessité d’augmenter la limite maximale du poids du produit et de prévoir des marges de tolérance pour les valeurs minimales relatives à la hauteur et au poids découle de la méthode traditionnelle d’élaboration de ce fromage; en particulier, les processus de malaxage du caillé et de découpage ultérieur de la masse pour l’introduire dans les moules ainsi que le compactage préalable au pressage sont réalisés entièrement à la main; il est dès lors difficile de prévoir avec exactitude le poids et la hauteur finaux du produit.


Reports continue to appear in the Czech media that ‘Utopenec’ (an extremely popular sausage speciality which consists of a sausage pickled in a glass jar with vinegar, paprika and onions, consumed slice by slice, and which is also available in restaurants, where it is kept in an airtight glass jar) and the traditional method of distillation used in the making of the famous Moravian plum brandy ‘Slivovitz’ would have to be prohibited in the event of Czech accession to the EU.

Des articles sont régulièrement publiés dans les médias tchèques, d'où il ressort que l'Utopenec (une spécialité de saucisse extrêmement populaire marinée dans du vinaigre avec du paprika et des oignons, qui est consommée pièce par pièce et que les restaurants conservent dans des bocaux étanches) ainsi que la méthode de distillation traditionnellement utilisée pour la fabrication de la célèbre eau-de-vie de prunes morave (Slivovitz) seraient, après l'adhésion de la République tchèque à l'UE, interdites.


Reports continue to appear in the Czech media that ‘Utopenec’ (an extremely popular sausage speciality which consists of a sausage pickled in a glass jar with vinegar, paprika and onions, consumed slice by slice, and which is also available in restaurants, where it is kept in an airtight glass jar) and the traditional method of distillation used in the making of the famous Moravian plum brandy ‘Slivovitz’ would have to be prohibited in the event of Czech accession to the EU.

Des articles sont régulièrement publiés dans les médias tchèques, d'où il ressort que l'Utopenec (une spécialité de saucisse extrêmement populaire marinée dans du vinaigre avec du paprika et des oignons, qui est consommée pièce par pièce et que les restaurants conservent dans des bocaux étanches) ainsi que la méthode de distillation traditionnellement utilisée pour la fabrication de la célèbre eau-de-vie de prunes morave (Slivovitz) seraient, après l'adhésion de la République tchèque à l'UE, interdites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reports continue to appear in the Czech media that 'Utopenec' (an extremely popular sausage speciality which consists of a sausage pickled in a glass jar with vinegar, paprika and onions, consumed slice by slice, and which is also available in restaurants, where it is kept in an airtight glass jar) and the traditional method of distillation used in the making of the famous Moravian plum brandy 'Slivovitz' would have to be prohibited in the event of Czech accession to the EU.

Des articles sont régulièrement publiés dans les médias tchèques, d'où il ressort que l'Utopenec (une spécialité de saucisse extrêmement populaire marinée dans du vinaigre avec du paprika et des oignons, qui est consommée pièce par pièce et que les restaurants conservent dans des bocaux étanches) ainsi que la méthode de distillation traditionnellement utilisée pour la fabrication de la célèbre eau-de-vie de prunes morave (Slivovitz) seraient, après l'adhésion de la République tchèque à l'UE, interdites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Slice method' ->

Date index: 2022-08-07
w