In all of this, Mr. Kennish, I see a situation in which large firms, because of singular damages, will be able to advocate on behalf of large clients, whereas I see small companies, small individuals—Barney's Bait and Tackle and Donuts—not being able to get a chance to have their position advocated effectively if, indeed, our laws say a lot but are practically impossible to enforce.
Dans tout cela, monsieur Kennish, je vois une situation où les grands cabinets, en raison des dommages-intérêts élevés, pourront offrir des services d'avocats à de grandes entreprises, alors que les petites entreprises, les propriétaires de petits commerces—Chez Ti-Jean, beignes et articles de pêche—n'auront pas la possibilité de faire défendre leurs points de vue du fait que nos lois sont truffées de beaux principes, mais sont pratiquement impossibles à appliquer.