Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casualty slaughter
Emergency slaughter
Life support equipment
Operate specialised equipment in emergencies
Operate specialised equipment in emergency
Place of emergency slaughter
SERT Research Unit
Special ERT Research Unit
Special Emergency Response Team Research Unit
Special devices in emergency
Special emergency slaughtering
Special equipment in emergency
Specialized equipment in emergency
Use specialised equipment in emergency

Vertaling van "Special emergency slaughtering " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
special emergency slaughtering

abattage spécial d'urgence


casualty slaughter | emergency slaughter

abattage d'urgence


place of emergency slaughter

local d'abattage d'urgence




Special Emergency Response Team Research Unit [ SERT Research Unit | Special ERT Research Unit ]

Groupe des recherches du Groupe spécial des interventions d'urgence [ Groupe des recherches du G.S.I.U. ]


Special Emergency Assistance Fund for Drought and famine in Africa

Fonds spécial d'assistance d'urgence pour la lutte contre la sécheresse et la famine en Afrique


Special Emergency Assistance Programme to the Sahel Member Countries and Sudan

Programme spécial d'aide urgente aux pays du Sahel et au Sudan


life support equipment | specialized equipment in emergency | special devices in emergency | special equipment in emergency

équipements d’urgence spéciaux


operate specialised equipment in emergencies | operate specialized equipment in emergency environment | operate specialised equipment in emergency | use specialised equipment in emergency

faire fonctionner des équipements spécialisés en urgence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As emergency slaughter meat which has successfully passed meat inspection does not constitute a risk to public health, the requirement for a special health mark and the restriction to the national market for the emergency slaughter meat should be deleted from that Regulation and the requirement for a special health mark for the emergency slaughter meat also from Regulation (EC) No 854/2004.

Étant donné que les viandes provenant d’un abattage d’urgence qui ont passé avec succès l’inspection ne présentent pas de risque pour la santé publique, il convient, pour ce type de viandes, de supprimer dudit règlement l’exigence d’une marque de salubrité spéciale et la restriction au marché national, et de supprimer du règlement (CE) no 854/2004 l’exigence d’une marque de salubrité spéciale.


The testing programme covers all bovine animals over 30 months of age slaughtered for human consumption, all bovine animals over 24 months of age subject to special emergency slaughter or slaughtered under specific conditions because of general disease symptoms, and all dead-on-farm bovine animals over 24 months of age.

Le programme de tests couvre tous les bovins de plus de 30 mois abattus aux fins de la consommation humaine, tous les bovins de plus de 24 mois soumis à un abattage spécial d'urgence ou abattus dans des conditions spécifiques du fait qu'ils présentent des symptômes généraux de la maladie, ainsi que tous les bovins de plus de 24 mois morts à la ferme.


Meat from animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse must bear a special health mark, which cannot be confused either with the health mark provided for in this Chapter or with the identification mark provided for in Annex II, Section I, to Regulation (EC) No./2004

Les viandes provenant d'animaux soumis à un abattage d'urgence à l'extérieur de l'abattoir doivent porter une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité visée au présent chapitre, ni avec la marque d'identification visée à l'annexe II, section I, du règlement (CE) no./2004


Food business operators may not place meat from animals having undergone emergency slaughter on the market unless it bears a special health mark which cannot be confused either with the health mark provided for in Regulation (EC) No 854/2004 or with the identification mark provided for in Annex II, Section I to this Regulation.

les exploitants du secteur alimentaire ne peuvent mettre sur le marché des viandes d'animaux ayant fait l'objet d'un abattage d'urgence si elles ne portent pas une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité prévue par le règlement (CE) no 854/2004 ni avec la marque d'identification prévue à l'annexe II, section I du présent règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Food business operators may not place meat from animals having undergone emergency slaughter on the market unless it bears a special health mark which cannot be confused either with the health mark provided for in Regulation (EC) No./2004 or with the identification mark provided for in Annex II, Section I to this Regulation.

Les exploitants du secteur alimentaire ne peuvent mettre sur le marché des viandes d'animaux ayant fait l'objet d'un abattage d'urgence si elles ne portent pas une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité prévue par le règlement (CE)./2004 ni avec la marque d'identification prévue à l'annexe II, section I du présent règlement.


Meat from animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse must bear a special health mark, which cannot be confused either with the health mark provided for in this Chapter or with the identification mark provided for in Annex II, Section I, to Regulation (EC) No 853/2004.

Les viandes provenant d'animaux soumis à un abattage d'urgence à l'extérieur de l'abattoir doivent porter une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité visée au présent chapitre, ni avec la marque d'identification visée à l'annexe II, section I, du règlement (CE) no 853/2004.


9. Food business operators may not place meat from animals having undergone emergency slaughter on the market unless it bears a special health mark which cannot be confused either with the health mark provided for in Regulation (EC) No./2004 * or with the identification mark provided for in Annex II, Section I to this Regulation.

9. Les exploitants du secteur alimentaire ne peuvent mettre sur le marché des viandes d'animaux ayant fait l'objet d'un abattage d'urgence si elles ne portent pas une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité prévue par le règlement (CE)./2004 ni avec la marque d'identification prévue à l'annexe II, section I du présent règlement.


7. Meat from animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse must bear a special health mark, which cannot be confused either with the health mark provided for in this Chapter or with the identification mark provided for in Annex II, Section I, to Regulation (EC) No ./2004 .

7. Les viandes provenant d'animaux soumis à un abattage d'urgence à l'extérieur de l'abattoir doivent porter une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité visée au présent chapitre, ni avec la marque d'identification visée à l'annexe II, section I, du règlement (CE) n° ./2004 .


7. Meat from animals having undergone emergency slaughter outside the slaughterhouse must bear a special health mark, which cannot be confused either with the health mark provided for in this Chapter or with the identification mark provided for in Annex II, Section I, to Regulation (EC) No ./2003 .

7. Les viandes provenant d'animaux soumis à un abattage d'urgence à l'extérieur de l'abattoir doivent porter une marque de salubrité spéciale qui ne peut être confondue ni avec la marque de salubrité visée au présent chapitre, ni avec la marque d'identification visée à l'annexe II, section I, du règlement (CE) n° ./2003


As of 1 January 2001, all bovine animals over 30 months of age subject to special emergency slaughter or showing symptoms of (any) disease at normal slaughter must be tested.

À partir du 1 janvier 2001, les tests doivent être étendus à tous les bovins de plus de 30 mois soumis à un abattage spécial d'urgence ou montrant les symptômes d'une (quelconque) maladie lors d'un abattage traditionnel.


w