Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classification and Staff Relations Division
Corporate Staff Relations Division
Employee relations manager
Employer-employee relations
Employer-employee relationship
Human resources supervisor
Management-staff relations
Personnel director
Personnel manager
Personnel supervisor
Staff Relation and Compensation Division
Staff Relations Division
Staff related costs
Staff relations
Staff supervisor
Staff-management relations
Treaties and Transfrontier Relations Division
Work relations
Working relationship

Vertaling van "Staff Relations Division " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Staff Relations Division

Direction des relations de travail


Corporate Staff Relations Division

Division des relations de travail du Ministère et de la Commission


Classification and Staff Relations Division

Division de la classification et des relations de travail


Staff Relation and Compensation Division

Direction des relations de travail et de la rémunération


management-staff relations | staff-management relations

rapport direction-personnel | relations entre le personnel et l'Administration


work relations | working relationship | staff relations | employer-employee relations | employer-employee relationship

relations de travail | relations employeur-employé | relations avec les employés | relations avec le personnel


patient/staff relations

problème relationnel se posant au patient et aux soignants




Treaties and Transfrontier Relations Division

Division des traités internationaux et du droit de voisinage


human resources supervisor | personnel supervisor | personnel director | personnel manager | staff supervisor | employee relations manager

directeur des ressources humaines | directrice des ressources humaines | chef du personnel | directeur du personnel | directrice du personnel | chef du service du personnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) The Division Staff Relations Representative Program shall be carried out by the division staff relations representatives of the members of the divisions and zones who elect them.

(2) Le programme de représentants divisionnaires des relations fonctionnelles est mis en application par les représentants divisionnaires des relations fonctionnelles qu’élisent les membres des divisions et des secteurs.


96 (1) The Force shall have a Division Staff Relations Representative Program to provide for representation of the interests of all members with respect to staff relations matters.

96 (1) La Gendarmerie établit un programme de représentants divisionnaires des relations fonctionnelles qui a pour objet d’assurer la représentation des membres en matière de relations fonctionnelles.


(a) a member who is a Division Staff Relations representative posted in a division other than the division in which the member who wishes to be represented or assisted is posted;

a) les représentants divisionnaires des relations fonctionnelles qui sont en poste dans une division autre que la division d’affectation du membre à représenter ou à assister;


The enactment replaces Parts II and III of the Act with a new Part II. Division I of the new Part II establishes the Public Service Staff Relations Board as the competent body for dealing with certain matters related to labour relations between the employer and the employees.

Le texte remplace les parties II et III par une nouvelle partie II. La section I de cette partie établit que la Commission des relations de travail dans la fonction publique est l'organisme compétent pour régler les questions se rapportant aux relations entre employeurs et employés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It accordingly undertakes to ensure that the group sells the ‘Berliner Bank’ division as an economic entity, including at least its trade name, all customer relations associated with the trade name, as well as branch offices and staff in a legally effective, open, transparent and non‐discriminatory procedure by 1 October 2006 (closing by 1 February 2007).

Elle s'engage donc à veiller à ce que le groupe vende la division «Berliner Bank» en tant qu'entité économique, comprenant au moins son nom commercial, toutes les relations avec la clientèle associée à celui‐ci, ainsi que les bureaux et le personnel des agences, dans le cadre d'une procédure juridiquement efficace, ouverte, transparente et non discriminatoire pour le 1er octobre 2006 (fermeture pour le 1er février 2007).


In so doing, Germany promised to ensure that the Bankgesellschaft group sold the ‘Berliner Bank’ division as an economic unit, including its trade mark, all customer relations, branch offices and accompanying staff, by way of an open, transparent and non‐discriminatory procedure, with the sale to be legally effective by 1 October 2006.

Conformément à cet engagement, l'Allemagne promet de veiller à ce que le groupe Bankgesellschaft cède sa division «Berliner Bank» sous forme d'unité économique, avec la marque et l'ensemble de la clientèle, des succursales et du personnel, par une procédure ouverte, transparente et non discriminatoire, avec effet au 1er octobre 2006.


23. Notes that 24 new permanent posts and prolongation of 10 temporary posts, as well as the creation of a director's post (A*14/15) within DG Personnel, are requested by the Bureau for non-enlargement related needs in the General Secretariat; approves these posts, but enters in the reserve 7 AST posts foreseen for the operation of a round-the-clock 'Crisis Centre' and for the supervision of outside staff, pending the update on recruitment to the currently unfilled posts in the Security Division ...[+++]

23. relève que la création de 24 nouveaux postes permanents et la prolongation de 10 postes temporaires ainsi que la création d'un poste de directeur (A*14/15) à la DG Personnel sont demandées par le Bureau pour répondre à des besoins hors élargissement au Secrétariat général; approuve ces postes mais inscrit dans la réserve 7 postes AST prévus pour permettre le fonctionnement d'un "centre de crise" opérant 24 heures sur 24 et l'encadrement des agents externes dans l'attente de la mise à jour concernant le recrutement sur les postes actuellement vacants à la Division de la séc ...[+++]


23. Notes that 24 new permanent posts and prolongation of 10 temporary posts, as well as the creation of a director's post (A*14/15) within DG Personnel, are requested by the Bureau for non-enlargement related needs in the General Secretariat; approves these posts, but enters in the reserve 7 AST posts foreseen for the operation of a round-the-clock 'Crisis Centre' and for the supervision of outside staff, pending the update on recruitment to the currently unfilled posts in the Security Division ...[+++]

23. relève que la création de 24 nouveaux postes permanents et la prolongation de 10 postes temporaires ainsi que la création d'un poste de directeur (A*14/15) à la DG Personnel sont demandées par le Bureau pour répondre à des besoins hors élargissement au Secrétariat général; approuve ces postes mais inscrit dans la réserve 7 postes AST prévus pour permettre le fonctionnement d'un "centre de crise" opérant 24 heures sur 24 et l'encadrement des agents externes dans l'attente de la mise à jour concernant le recrutement sur les postes actuellement vacants à la Division de la séc ...[+++]


YEAS: 146, NAYS: 37 (See list under Division No. 318) The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 33 of Mr. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), seconded by Mrs. Tremblay (Rimouski–Témiscouata), — That Bill C–44, in Clause 13, be amended by replacing lines 20 to 24 on page 12 with the following: “in their field and relevant knowledge and extensive experience related to the management of a business and staff relations”.

POUR : 146, CONTRE : 37 (Voir liste sous Vote n 318) La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion n 33 de M. Crête (Kamouraska–Rivière-du-Loup), appuyé par M Tremblay (Rimouski–Témiscouata), — Que le projet de loi C–44, à l’article 13, soit modifié par substitution, aux lignes 22 à 27, page 12, de ce qui suit : « chefs de file dans leur milieu et posséder des connaissances pertinentes ainsi qu’une expérience importante liées à la gestion d’entreprise et aux relations de travai.


w