In fact, there are some areas where we have moved a number of things from the regulations into the act, for example, the recognition of family class, the recognition of the economic class, and status documents for permanent residents, as well as many authorities that might affect fundamental rights, such as the authority to request fingerprints and photographs, which was formerly only in the regulations.
De fait, certaines dispositions qui faisaient l'objet de règlements ont été intégrées à la loi, par exemple, celles qui touchent la reconnaissance de la catégorie des parents et de la catégorie des immigrants de la composante économique, les documents prouvant le statut des résidents permanents, ainsi que de nombreux pouvoirs qui risquent d'affecter des droits fondamentaux, par exemple, le pouvoir d'exiger des empreintes digitales et des photographies, ce dont il était question uniquement auparavant dans les règlements.