Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chrome-moly alloy steel
Chromium molybdenum alloy steel
Chromium molybdenum steel
Chromium-molybdenum alloy steel
Chromium-molybdenum steel
Longitudinal post tensioning deck steel
Low-carbon steel
Mild carbon steel
Mild steel
Pedal guitar
Pedal steel
Pedal steel guitar
Pedal-steel guitar
Post dialing delay
Post dialling delay
Post-ageing steel
Post-dialing delay
Post-dialling delay
Progressive supranuclear ophthalmoplegia
Soft steel
Steel column
Steel guitar
Steel pole
Steel post
Steel sheet post with clips
Steel sheet post with hooks
Steele-Richardson-Olszewski
Surgical steel post

Traduction de «Steel post » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steel post [ steel pole | steel column ]

poteau d'acier [ poteau de fer ]




longitudinal post tensioning deck steel

acier longitudinal de la dalle en béton précontraint


steel sheet post with clips | steel sheet post with hooks

piquet en tôle d'acier avec crochets


chromium molybdenum steel | chromium-molybdenum steel | chrome-moly alloy steel | chromium molybdenum alloy steel | chromium-molybdenum alloy steel

acier au chrome-molybdène


mild steel | soft steel | mild carbon steel | low-carbon steel

acier doux


pedal steel guitar | pedal steel | pedal guitar | pedal-steel guitar | steel guitar

guitare à pédale | guitare électrique à pédale | guitare sur table | guitare hawaïenne à pédale




Progressive supranuclear ophthalmoplegia [Steele-Richardson-Olszewski]

Ophtalmoplégie supranucléaire progressive [maladie de Steele-Richardson-Olszewski]


post dialing delay | post dialling delay | post-dialing delay | post-dialling delay

attente après numérotation | délai d'attente après numérotation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Studies on cumulative Cost Assessments have been conducted in a number of sectors (steel, aluminium) and will be performed in others (e.g. chemicals and forest-based industries) in an effort to estimate ex-post the joint costs of different strands of national and EU regulations on industrial sectors.

Elle a réalisé des évaluations des coûts cumulés dans un certain nombre de secteurs (acier, aluminium) et le fera dans d’autres (produits chimiques et filière du bois) pour évaluer ex-post les coûts cumulés des différents ensembles de règles nationales et européennes couvrant chaque secteur industriel.


Observations can be sent to the Commission by fax (+32 22964301), by email to COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu or by post, under reference number COMP/M.6487 — Mitsui/Sanyo/Musco/Navyug Special Steel, to the following address:

Elles peuvent être envoyées par télécopie (+32 22964301), par courrier électronique à l’adresse COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ou par courrier postal, sous la référence COMP/M.6487 — Mitsui/Sanyo/Musco/Navyug Special Steel, à l'adresse suivante:


The Commission has received a complaint pursuant to Article 5 of Council Regulation (EC) No 384/96 of 22 December 1995 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (‘the basic Regulation’) (1), alleging that imports of certain pre- and post-stressing wires and wire strands of non-alloy steel (PSC wires and strands), originating in the People's Republic of China (‘the country concerned’), are being dumped and are thereby causing material injury to the Community industry.

La Commission a été saisie d'une plainte, déposée conformément à l'article 5 du règlement (CE) no 384/96 du Conseil, du 22 décembre 1995, relatif à la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la Communauté européenne (ci-après dénommé «règlement de base») (1), selon laquelle les importations de certains câbles de pré- et postcontrainte et torons en acier non allié (câbles et torons PSC) originaires de la République populaire de Chine (ci-après dénommée «pays concerné»), feraient l'objet de pratiques de dumping et causeraient ainsi un préjudice important à l'industrie communautaire.


The complaint was lodged on 3 January 2008 by Eurostress Information Service (‘ESIS’) (‘the complainant’) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 25 %, of the total Community production of certain pre- and post-stressing wires and wire strands of non-alloy steel (PSC wires and strands).

La plainte a été déposée le 3 janvier 2008 par Eurostress Information Service (ESIS) (ci-après dénommé «le plaignant») au nom de producteurs représentant une proportion majeure, en l'occurrence plus de 25 %, de la production communautaire totale de certains câbles de pré- et postcontrainte et torons en acier non allié (câbles et torons PSC).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hygiene, health and safety at the workplace and environmental matters would be maintained in post 2002 research under the conditions currently prevailing both for coal research and steel research.

Les aspects d'hygiène, de santé et de sécurité sur les lieux de travail ainsi que d'environnement devraient être conservés dans la recherche post 2002, dans les conditions qui prévalent actuellement aussi bien pour la recherche charbon que pour la recherche acier.


The European Coal and Steel Community (ECSC) has therefore played a major role in Europe's post-war history.

La Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) a donc joué un rôle important dans l'histoire de l'Europe d'après-guerre.


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Borotsik (Brandon Souris), one concerning the National Missile Defence Program (No. 371-0394); by Mr. Provenzano (Sault Ste. Marie), one concerning the steel industry (No. 371-0395); by Mr. Breitkreuz (Yorkton Melville), one concerning parental rights (No. 371-0396), one concerning the Robert Latimer case (No. 371-0397) and one concerning the Canada Post Corporation (No. 371-0398).

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M. Borotsik (Brandon Souris), une au sujet du Programme de défense antimissiles (n 371-0394); par M. Provenzano (Sault Ste. Marie), une au sujet de l'industrie de l'acier (n 371-0395); par M. Breitkreuz (Yorkton Melville), une au sujet des droits des parents (n 371-0396), une au sujet de l'affaire Robert Latimer (n 371-0397) et une au sujet de la Société canadienne des postes (n 371-0398).


1. The officials referred to in the last subparagraph of Article 2 and in Article 102 (5) of the Staff Regulations, with the exception of those who before 1 January 1962 held Grade A 1 or A 2 posts under the Staff Regulations of the European Coal and Steel Community, to whom the measures provided for in Article 4 (1) are applied, may request that their remuneration be determined in accordance with the provisions of Article 34 of the Staff Regulations of the European Coal and Steel Community and Article 50 of the Rules and Regulations ...[+++]

1. Les fonctionnaires visés au dernier alinéa de l'article 2 ainsi qu'à l'article 102 paragraphe 5 du statut, à l'exception de ceux qui, antérieurement au 1er janvier 1962, étaient titulaires des grades A 1 ou A 2 dans le cadre du statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, et auxquels il est fait application des mesures prévues à l'article 4 paragraphe 1, peuvent demander que leurs droits pécuniaires soient déterminés selon les dispositions de l'article 34 du statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier et de l'article 50 du règlement général de la Communauté européenne du charbo ...[+++]


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Economic Affairs Denmark: Mr Jan TRØJBORG Minister for Industry Mr Christopher BO BRAMSEN State Secretary for Industry Germany: Mr Günther REXRODT Federal Minister for Economic Affairs Greece: Mr Christos PACHTAS State Secretary for Industry Spain: Mr Juan Manuel EGUIAGARAY Minister for Industry Mr Juan Ignacio MOLTÓ GARCÍA State Secretary for Industry France: Mr Gérard LONGUET Minister for Industry, Posts and Telecommunications and Foreign Trade Ireland: Mr Rua ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre de l'Industrie M. Christopher BO BRAMSEN Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Günther REXRODT Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Christos PAHTAS Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour l'Espagne : M. Juan Manuel EGUIAGARAY Ministre de l'Industrie M. Juan Ignacio MOLTÓ GARCÍA Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour la France : M.Gérard LONGUET Ministre de l'Industrie, des Postes et Télécommunicatio ...[+++]


2. Officials who before 1 January 1962 held Grade A 1 or A 2 posts under the Staff Regulations of the European Coal and Steel Community, to whom the measures provided for in Article 4 (1) are applied, may request that their remuneration be determined in accordance with the provisions of Article 42 of the Staff Regulations of the European Coal and Steel Community.

2. Les fonctionnaires qui, antérieurement au 1er janvier 1962, étaient titulaires des grades A 1 ou A 2 dans le cadre du statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier, et auxquels il est fait application des mesures prévues à l'article 4 paragraphe 1, peuvent demander que leurs droits pécuniaires soient déterminés sur la base des dispositions de l'article 42 du statut du personnel de la Communauté européenne du charbon et de l'acier.


w