Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a horse of another colour
Be another kettle of fish
Be another pair of shoes
Be another story
Estate for another's life
Fixed cost contract
Fixed price
Fixed price contract
Fixed-cost contract
Fixed-price contract
It is another ball game
Life estate for another's life
Lump sum
Lump sum agreement
Lump sum contract
Lump-sum contract
Maneuvering alongside another vessel
Manoeuvering alongside another vessel
Stipulated price contract
Stipulated sum contract
Stipulated-price contract
Stipulated-sum contract
Stipulation for another
Stipulation for the benefit of a third party
Stipulation for the benefit of another
Vessel pacing

Traduction de «Stipulation for another » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stipulation for another [ stipulation for the benefit of another | stipulation for the benefit of a third party ]

stipulation pour autrui


It is another ball game [ be a horse of another colour | be another pair of shoes | be another kettle of fish | be another story ]

C'est une autre paire de manches


fixed price contract | fixed-price contract | lump sum contract | lump-sum contract | fixed price | lump sum | stipulated price contract | stipulated-price contract | stipulated sum contract | stipulated-sum contract | fixed cost contract | fixed-cost contract

contrat à forfait | contrat à prix fixe | forfait | marché à forfait | marché à prix fixe | contrat à prix forfaitaire | marché à prix forfaitaire | contrat forfaitaire | marché forfaitaire | travail à forfait


Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]


transfer from one chapter to another and from one article to another

virement de chapitre à chapitre et d'article à article


lump-sum contract [ lump sum contract | stipulated-price contract | stipulated-sum contract | lump sum agreement ]

marché à prix forfaitaire [ contrat à prix forfaitaire | marché à forfait | contrat à forfait | marché à prix global forfaitaire | contrat à prix global forfaitaire | marché à prix global | marché à prix forfaitaire global ]


maneuvering alongside another vessel | manoeuvering alongside another vessel | vessel pacing

abordage en course


estate for another's life | life estate for another's life

domaine à vie d'autrui


Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifes ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


Definition: These are severe disturbances in the personality and behavioural tendencies of the individual; not directly resulting from disease, damage, or other insult to the brain, or from another psychiatric disorder; usually involving several areas of the personality; nearly always associated with considerable personal distress and social disruption; and usually manifest since childhood or adolescence and continuing throughout adulthood.

Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".

Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".


In particular, one of the standards envisaged by the Commission will stipulate that consultations last for a minimum of six weeks, another will make it easier for interested parties to take part in consultations by establishing a single access point showing the list of consultations in progress.

Parmi ses normes, la Commission envisage, notamment, un délai minimum de principe de six semaines pour les consultations et précise qu'elle va faciliter la participation dans les consultations par la mise en place d'un point d'accès unique où figurera la liste des consultations en cours.


The Member State in which the branch has been opened may stipulate that the documents referred to in Article 30(2)(b) and Article 31 are to be published in another official language of the Union and that the translations of such documents are to be certified.

L'État membre dans lequel la succursale a été créée peut imposer que la publicité des documents visés à l'article 30, paragraphe 2, point b), et à l'article 31 soit effectuée dans une autre langue officielle de l'Union et que la traduction de ces documents soit certifiée.


Ms. Paddy Torsney: Because the principle by which we design the fees is already stipulated in another part of the bill—and I can't explain fully why you might have withdrawn it, but you might have thought it was covered in another section.

Mme Paddy Torsney: C'est parce que le principe sur lequel nous nous appuyons pour établir les droits figure déjà dans une autre partie du projet de loi—et je ne peux pas expliquer exactement pourquoi vous l'avez retiré, mais vous avez peut-être pensé qu'il était visé par un autre article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37 (1) Subject to subsection (2), no person shall, during any day, continue to fish for a species of fish in waters set out in Schedule 2 after the person has, during that day, caught and retained, in a body of water, the number of fish corresponding to the daily fishing quota stipulated in that Schedule for that species in respect of that body of water, unless the fishing continues in another body of water where the daily fishing quota stipulated for that species is higher.

37 (1) Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit de continuer à pêcher une espèce de poisson, au cours d’une journée, dans des eaux visées à l’annexe 2, après avoir pris et gardé cette journée-là, dans un plan d’eau, le nombre de poissons qui correspond au contingent quotidien prévu à cette annexe pour cette espèce à l’égard de ce plan d’eau, à moins que la pêche ne se continue dans un autre plan d’eau où le contingent quotidien prévu pour cette espèce est plus élevé.


However, there is another principle which stipulates that in all cases where Canadian Airlines or another subsidiary replaces Air Canada on a service provided by that company, that company must immediately comply to the requirements that would have applied to Air Canada, that is to say exactly in the same way as if Air Canada continued to offer the service itself.

Par contre, il y a un autre principe qui stipule que dans tous les cas où les Lignes aériennes Canadien ou une autre filiale se substituent à un service offert par la société mère, par Air Canada elle-même, cette compagnie doit se conformer immédiatement aux exigences prévues pour Air Canada, c'est-à-dire exactement de la même façon que si Air Canada offrait ce service elle-même.


Article 103(3) of the Spanish law on company taxation stipulates that if a company is fully or partly acquired (through purchase of its shares, which then lapse and are cancelled) by another company which itself has a substantial stake in it, the difference between the value of the shares purchased and the value of the assets received from the acquired company is made into a fixed asset and entered in the balance sheet as such; it ...[+++]

L'article 103(3) de la loi espagnole relative à l'impôt sur les sociétés prévoit qu'en cas d'absorption totale ou partielle d'une société (par l'achat de ses actions qui deviennent ainsi caduques et sont dès lors annulées), dans laquelle la société absorbante détient une participation substantielle, la différence entre la valeur des actions achetées et la valeur des biens reçus de la société absorbée est immobilisée et partant mise dans le bilan comme poste d'actif, mais amortissable à un taux annuel de 10 % au maximum.


It also stipulates that Member States may not, for reasons falling within the coordinated field, restrict the freedom to provide information society services from another Member State

En outre, la Directive prévoit que les Etats membres ne peuvent, pour des raisons relevant du domaine coordonné, restreindre la libre circulation des services de la société de l'information en provenance d'un autre Etat membre.


This Article stipulates that "The Council shall lay down the conditions and limitations under which the competent authorities referred to in Articles 30 and 31 may operate in the territory of another Member State in liaison and in agreement with the authorities of that State".

Cet article dispose que "[l]e Conseil fixe les conditions et les limites dans lesquelles les autorités compétentes visées aux articles 30 et 31 peuvent intervenir sur le territoire d'un autre État membre en liaison et en accord avec les autorités de cet État".


For eight years now, for example, the Directive on the posting of workers has stipulated that the wage and social standards applicable to EU employees posted for a limited period to another Member State are those of the country in which they work. If Germany thought it did not need this European principle, this is, with all due respect, Germany’s problem not Europe’s.

Depuis 8 ans déjà, la directive sur les détachements dispose par exemple que, pour des travailleurs de l’Union qui travaillent pour une durée déterminée dans un autre pays de l’Union, ce sont les normes de rémunération et les normes sociales du pays où ils travaillent qui prévalent. Si l’Allemagne a cru ne pas avoir besoin de ce principe européen, alors il s’agit, sauf votre respect, d’une affaire allemande et non d’une affaire européenne.


w