I believe I've also got them to agree that if there is money to go in, then there should be some flexibility—that it's not just applied to straight highway financing on a fifty-fifty basis, as we've done in the past, but that money be applied to new technologies at the border, to improving the plazas for the processing of goods at the border on the road, and also to encouraging intermodal applications, getting goods from truck to rail.
Je pense les avoir convaincus du fait que, si l'on investit dans ce domaine, il faut qu'il existe une certaine souplesse—c'est-à-dire que les fonds n'aillent pas uniquement au financement du réseau routier selon un partage équitable des frais, comme nous l'avons fait par le passé, mais qu'ils puissent servir également à de nouvelles technologies à la frontière, à l'amélioration des aires de service pour le dédouanement des marchandises à la frontière le long de la route et aussi au développement des applications intermodales, pour faciliter le transport rail-route.