J. whereas the average physical size of agricultural holdings has increased as a result of the restructuring of the sector, but small farms still remain predominant in the EU, with an average farm size of 12.6 hectares; whereas subsistence farms remain a critical challenge, especially in new Member States, where subsistence farming accounts for half of the total labour force, and whereas small farms and the farmers who run them are particularly important in the delivery of non-production public goods,
J. considérant que la surface moyenne des exploitations agricoles s'est accrue en raison de la restructuration du secteur mais que les exploitations de petite taille restent prédominantes dans l'Union, la taille moyenne des exploitations étant de 12.6 hectares; que l'agriculture de subsistance continue de poser un défi, en particulier dans les nouveaux États membres où elle emploie la moitié de la main-d'œuvre totale, et que les petites exploitations agricoles et les agriculteurs qui sont à leur tête jouent un rôle particulièrement important dans l'approvisionnement en biens publics non productifs,