If, because of an unscheduled adjournment or a prorogation or dissolution of Parliament, the March 1 deadline is not met or the Main Estimates are not concurred in by the end of June, the government proposes a new Supply schedule for the approval of the House, usually after negotiations with the parties in opposition (See, for example, Journals, April 29, 1980, pp. 95-6; April 4, 1989, pp. 20-1; March 4, 1996, pp. 34-5, 39-41; September 23, 1997, p. 14.)
Si, en raison d’un ajournement imprévu ou d’une prorogation ou dissolution du Parlement, le délai du 1 mars n’est pas respecté ou que le Budget des dépenses n’est pas approuvé avant la fin de juin, le gouvernement, habituellement après avoir négocié avec les partis d’opposition, soumet un nouveau calendrier des travaux des subsides à l’approbation de la Chambre (Voir, par exemple, Journaux, 29 avril 1980, p. 95-96; 4 avril 1989, p. 20-21; 4 mars 1996, p. 34-35 et 39-41; 23 septembre 1997, p. 14.)