In any event, under the definition mentioned in the preceding point, it is beyond doubt that also databases containing only DNA profiles and reference data from DNA analysis files and from fingerprint identification systems are wholly or predominantly considered to be collections with personal data.
En tout état de cause, selon la définition citée au point précédent, il ne fait aucun doute que les bases de données ne contenant que des profils ADN et des données indexées provenant des fichiers d'analyses ADN et des systèmes d'identification par empreintes digitales sont également considérées, totalement ou principalement, comme des recueils de données à caractère personnel.