And there might be differences between the coverage by one entity as compared with another's. For example, in the case of the Junos, the day after the Junos took place, our TV newsroom was mentioning the Juno broadcast on CTV, while the Globe and Mail mentioned the Junos but didn't mention that it was broadcast on CTV. It simply referred to the Junos generally, and that's appropriate.
Cela peut donner lieu à une couverture différente de l'actualité selon l'entreprise. Ainsi par exemple, le lendemain de la remise des prix Juno, notre journal télévisé a précisé que la diffusion de l'événement avait eu lieu sur les ondes de CTV, tandis que le Globe and Mail s'est contenté de mentionner les prix de manière générale, et cela convient tout à fait.