28. Is firmly convinced of the benefits of implementing the "tax package" (taxation of savings, code of conduct for business taxation and the taxation of interest and royalties); calls upon the European Council to keep up the momentum for achieving final agreement on the tax package as a whole before 31 December 2002, as agreed at the European Council in Feira; also insists that the current negotiations with third countries on the taxation of savings are conducted by the Commission, on the basis of a mandate from the Council;
28. est fermement convaincu des avantages que présenterait l'application
du "paquet fiscal" (taxation de l'épargne, code de conduite en matière de fiscalité des entreprises et taxation des intérêts et des droits); invite le Conseil européen à maintenir la dynamique nécessaire à la réalisation, pour le 31 décembre 2002, d'un accord final sur l'ensemble du paquet fiscal, comme convenu lors du Conseil européen de Feira; insiste aussi
pour que ce soit la Commission qui, sur mandat du Conseil, conduise les négociations avec les pays tier
...[+++]s en ce qui concerne la taxation de l'épargne;