(8) Within the framework of a freight corridor, good coordination between the Member States and the infrastructure managers concerned should be ensured, sufficient priority given to rail freight traffic, effective and adequate links to other modes of transport set up and conditions created which are favourable to the development of competition between rail freight service providers.
(8) Dans le cadre d'un corridor fret, il convient d'assurer une bonne coordination entre États membres et gestionnaires de l'infrastructure concernés, de donner une priorité suffisante au trafic de fret ferroviaire, de mettre en place des liaisons efficaces et suffisantes avec les autres modes de transport et d'établir des conditions propices au développement de la concurrence entre fournisseurs de service ferroviaire de fret.