4. Where marketing of the products referred to in paragraph 1 of this Article is undertaken by joint ventures constituted, with the aim of marketing produce from the Canary Islands, by producers in those islands or producer organisations as referred to in Articles 11, 13 and 14 of Regulation (EC) No 2200/96 and natural or legal persons established in the rest of the Community, and where the partners undertake to pool the knowledge and know-how required to achieve the objective of the joint venture over a minimum period of three years, the amount of the aid shall be increased to 13 % of the value of the annual production marketed jointly.
4. Lorsque la commercialisation des produits visés au paragraphe 1 du présent article est effectuée par des entreprises communes qui associent, dans le but de commerci
aliser les productions canariennes, des producteurs de ces îles ou des organisations de producteurs visées aux articles 11, 13 et 14 du règlement (CE) n° 2200/96 et des personnes physiques ou morales établies dans le reste de la Communauté et que les partenaires s'engagent à mettre en commun les connaissances et le savoir-faire nécessaires à la réalisation de l'objet de l'entreprise pendant une durée minimale de trois ans, le montant de l'aide est porté à 13 % de la valeur
...[+++]de la production commercialisée annuellement en commun.