But the power of the machine just south of the border, the sheer size, the order of
magnitude, which is times 100, times 1,000, in terms of an economic engine, and the magnitude of scale and ability to if I may use the
words in quotation marks “dump” completed product into Canada.We're here today to talk about continuing the
very well-balanced checks and balances that are in place that just ensure that Canadians have a chance, mayb
...[+++]e not an advantage.
Mais la puissance de la machine qui se trouve au sud de la frontière, du simple fait de sa taille, vu l'ordre de grandeur, et dont le moteur économique est 100 fois, 1 000 fois le nôtre, et vu la grandeur d'échelle et de capacité à—si je puis dire, entre guillemets—de «dumping» de produits finis au Canada.Nous sommes ici aujourd'hui pour parler du maintien des poids et contrepoids qui sont en place pour veiller à ce que les Canadiens aient une chance, mais peut-être pas forcément un avantage.