When the Reform Party member, for whom I have a lot of respect, tables his bill on what he calls quotas, but what I would rather call employment allocation equity, we should also discuss the type of jobs given to friends of the party, who get huge salaries or fees—whatever you want to call it—and who often do no work at all, killing time at taxpayers' expense while, in some cases, pocketing millions of dollars.
Lorsque le député du Part
i réformiste, que j'estime beaucoup, dépose son projet de loi sur ce qu'il appelle les quotas, mais que j'appellerais plutôt un projet de loi sur l'équité en matière d'attribution d'emplois, il faudrait aussi orienter la discussion vers ce genre d'emplois donnés à des amis du régime à qui on assure des montants colossaux en rétributions, en honoraires—on peut appeler cela comme on voudra—pour souven
t ne rien foutre du tout, se promener les mains dans les poches, aux frais de la Reine, et empocher des millions
...[+++]dans certains cas.