Because the environment is not a commodity, because environmental standards must take preference over trade, because legal relationships must be clarified when settling conflicts between the WTO and multilateral agreements on the environment within the United Nations system itself, the UN environmental programme must be transformed into a global environmental organisation, in order to protect our shared public asset, the earth.
Parce que l’environnement n’est pas une marchandise, parce que les normes environnementales doivent primer le commerce, parce que les relations juridiques doivent être clarifiées en matière de règlement des différends entre l’OMC et les accords multilatéraux sur l’environnement à l’intérieur même du système des Nations unies, le programme des Nations unies pour l’environnement doit se transformer en organisation mondiale de l’environnement, afin de défendre notre bien commun, la planète qui nous accueille.