(ii) for each of the chief executive officer, the president and the directors of the entity and for each person who owns or controls, directly or indirectly, 20% or more of the entity or the shares of the entity, a document that sets out the person’s record of criminal convictions, or states that the person does not have one, and that is issued by a compete
nt authority of the foreign state in which the person resides, and, if the do
cument is made in a language other than English or French, a translation of it into one of those languag
...[+++]es attested to by a person who is recognized as a certified translator by a provincial organization or body that is competent under provincial law to issue such certifications; and(ii) pour le premier dirigeant de l’entité, son président, chacun de ses administrateurs et toute personne qui détient ou contrôle, directement ou indirectement, au moins vingt pour cent de l’entité ou au moins vingt pour cent des actions de celle-ci, d’un document pour chacun de ceux-ci qui fait état des condamnations criminelles portées au dossier — ou attestant l’absence de dossier — et qui est délivré par une autorité compétente de l’État étranger où chacun de ceux-ci réside et, si le do
cument est dans une langue autre que le français ou l’anglais, d’une traduction en français ou en anglais attestée par une personne qui détient u
...[+++]ne certification professionnelle pour agir en tant que traducteur agréé qui lui a été délivrée par un organisme provincial autorisé en vertu de la législation provinciale;